Indonezja: Jawa, Bali - Pitulas orang 


Suka - suka trans (bardzo lubiany...)

Selamat pagi! Dzień dobry!
Jak się masz: Apa kabar? 
Dziękuję, dobrze: Baik, termia kasih.

Nie jest łatwo być turystą w Indonezji. Wstaje się między 3 (wschód słońca na Bromo), 4 (poranny pociąg do Mojokerto), a 5 (inne samoloty). Na dodatek trzeba się samemu odliczać po jawajsku. A jest nas 17. Pitulas orang. Nie dość, że co wyspę trzeba przestawiać zegarki, to jeszcze i zmieniać język.

Przypominam moim pitulas orang jak się liczy po jawajsku.

1 siji
2 loro
3 telu
4 papat
5 limå
6 enem
7 pitu
8 wolu
9 sångå
10 sepuluh
11 sewelas
12 rolas
13 telulas
14 patbelas
15 limålas
16 nembelas
17 pitulas
18 wolulas
19 sångålas
20 rongpuluh

A teraz wersja w bahasa indonesia, bo od 1949 roku to oficjalny język tego kraju. Jest to język pełen zapożyczeń, bo tak mówili kupcy. Nie brakuje zwrotów niderlandzkich, jawajskich, co wcale nie przeszkadza innym naleciałościom z chińskiego, sanskrytu, portugalskiego, perskiego czy malajskiego.

satu - 1
dua - 2
tiga - 3
empat - 4
lima - 5
enam - 6
tujuh - 7
delapan - 8
sembilan - 9
sepuluh - 10
sebelas - 11
dua belas - 12
tiga belas - 13
empat belas - 14
lima belas - 15
enam belas - 16
 tujuh belas - 17
delapan belas -18
sembilan belas - 19
dua puluh - 20

Nie rozumiem: Saya tidak mengerti.

Tymczasem czas coś wybrać z menu. W sumie nie wiem czy wolę ryż czy makaron ryżowy, zapewne obie opcje będą dostępne wszędzie, taki los.

Mówisz po angielsku: Apakah anda bicara bahasa ingriss? - kelner z pewnością pokiwa głową: ok, ok. Czy jest ryba? Ok, ok. Gdzie toaleta? Ok, ok...

Dobrze znać parę słów.

ryż – nasi
makaron – mie
smażony – goreng
kurczak – ayam
kaczka – bebek
ryba – ikan

Jasne, że te lekcje powinniśmy przestudiować, tylko kiedy jak śpimy po 4h? Na dodatek co 4 dni inna wyspa, inne zwroty.

Dojeżdżamy zatem na Bali i znowu uczę się na nowo.

Om swastiastu! Witam Pana/Panią - z ukłonem ze złożonymi rękoma jak w Tajlandii.
W skrócie: swastiastu.

Liczby po balijsku:

 ½ - sathang
0 - kosun
1 - besik / a
2 - dua
3 - telu
4 - papat
5 - lima
6 - nenem
7 - pitu
8 - kutus
9 - sia
10 - dasa
11 - solas
12 - roras
13 - telu las
14 - pat belas
15 - lima las
16 - nem belas
17 - pitu las
18 - plekutus
19 - sia ngolas
20 - duang dasa

I pamiętaj, nieważne jak dobrze umiesz liczyć w którymkolwiek języku, zawsze upewnij się, że przeliczone przy Tobie 1300000 rupii to nie jest 900000 w Twojej ręce. Tu łatwo zostać oszukanym, turystów jest dużo. Nie wiem jakim sposobem ten przekręt funkcjonuje nadal, fakt, że w 3 na 5 kantorów w Kucie możecie zostać wykiwani. Ufamy tylko sobie!

Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Brazylia: Karnawał w Salwadorze

Brazylia: Ale kolory!

Peru: Chwała na wysokościach, Jesus naszym przewodnikiem